山之隐现
民国老课本〔近现代〕
吾乡多山,其翠如画,天晴山现,天雨山隐。我问母曰:“山何以隐现?”母曰:“天晴无云故山现,天阴有云故山隐。云能遮山,山不能动也。”
译文及注释
译文
我的家乡有很多山,颜色翠绿如画。天晴时山就显现出来,下雨时山就隐匿不见。我问母亲:“山为什么一会儿消失,一会儿显露呢?”母亲说:“天晴的时候没有云,所以山就显露出来;天气阴沉的时候有云,所以山就看不见了。这是由于云能够遮住山,山却不能移动。”
注释
现:出现,显露。
雨:下雨。
何以:为什么。
故:所以。
牛虎相斗
佚名〔近现代〕
天长县民戴某,晨出,其妻牧牛于野。平日,其犬时时从之,是日俄入草从而不出。戴妻怪之,牵牛寻之。未百步,见虎踞丛中啮犬,大骇。虎见人至,弃犬趋人,戴妻奔之不及,为虎所搏。牛见主有难,忿然而前。虎又释人而扑向牛。二物交加哮吼,虎张爪牙,牛以二角抵击。逾时,虎力竭,仓皇逃窜,牛竟胜虎。戴妻乃得免。
越人溺鼠
《文言文启蒙读本》〔近现代〕
鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。