县令捕蝗
避暑录话〔宋代〕
钱勰为如皋令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐郡将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,即非县令不才。既自敝邑飞去,却请贵县押来。”
译文及注释
译文
钱勰担任如皋的县令时,恰逢这一年遭遇旱灾,蝗虫爆发,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“本县没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾。郡长官责问泰兴县令,泰兴的县令理屈词穷,就说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋请求严格捕捉蝗虫,不要让它们侵犯邻近的县境。钱勰收到公文,就在对方公文的末尾写上回复说:“蝗虫原本是天灾,并不是官县没有能力。既然是从我县飞出去的,就请贵县将它们押送回来。”
注释
钱勰(xié):宋朝人,字穆甫。
如皋(gāo):古地名,今江苏如皋市。
会:遇到。
独:却。
绐:欺骗。
简析
本文主要讲述了在旱灾蝗灾肆虐的背景下,泰兴县令为推卸责任,谎称本县蝗虫是从如皋飞来,要求如皋捕捉蝗虫防止其侵入邻境,而如皋县令钱勰以巧妙且带有讽刺意味的回复予以回应的故事,表明了泰兴县令的推诿和不负责任,以及钱勰的机智聪慧 。
声声慢·寻寻觅觅
李清照〔宋代〕
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!(守着窗儿 一作:守著窗儿)